יום רביעי, 20 בפברואר 2013

תורת עולם הנסתר


תורת עולם הנסתר

סודות הקבלה נחשפים


מאת: יאיר חן

הוצאת אסטרולוג

* * * * * *
(256 עמודים, מחיר: 98 ש"ח)

המקובל יאיר חן, ממציא "קלפי האור", פרסם עד כה מספר ספרים שעסקו בסגולות וקמיעות מסורתיות. ספר זה עוסק בסודות תורת המספרים והאותיות, הגימטריה, לפי הקבלה, ומציג בפירוט רב את קלפי האור שהם האמצעי הפשוט והאמין ביותר להתחברות אל סודות הקבלה. הוא עוסק בספרו בכוחם של המספרים, בחשיבות תאריך הלידה, במשמעות הצבעים השונים לחיינו. פרקים נרחבים עוסקים באהבה ובזוגיות, בחלומות והשפעתם על חיינו ובהתחברות - מדיטציה קבלית - לעצמים.
"סודות עולם הנסתר" באים לידי ביטוי ראשוני ויוצא דופן בפרקים על 72 שמות האל, ימים טובים ורעים בלוח השנה העברי ובפרק על הקמעות.
יאיר חן "פותח את הקלפים" בספר זה, ואינו מסתיר דבר - החל מסיפורו האישי והאופן בו התגלה והגיע הידע אל חייו, וכלה בידע הנסתר הנמצא בידי המקובלים שלמדו את ספרי הקבלה.

על המחבר

בתוך הבית בו גדל יאיר חן ביחד עם סבו וסבתו, עסקו כולם במיסטיקה. סבו, שנחשב למרפא בחסד, נהג להעניק טיפול לכל מי שביקש, מתוך אהבה גדולה וללא קבלת תשלום.  הבית היה תמיד מלא באנשים שבאו לבקש עזרה בכל תחומי החיים, והעזרה ניתנה, אם בריפוי, אם בקריאה בקלפי טארוט, אם במתן עצות, סגולות וקמעות ובהכוונה לדרכים בעזרתן ניתן להיטהר מעין הרע. מאז שהיה קטן, נמשך יאיר והתעניין בעולם הנסתר הזה, כשהוא נמשך במיוחד ללמוד ולדעת את מסתורי תורת המספרים, שעל פיה היה סבו מאבחן ומכוון את מצב האנשים שפנו אליו. סיקרן אותו לדעת מהי הדרך בה ניתן לאתר ולאבחן בצורה ממש מדויקת, בקיום או אי קיום עין הרע, כישופים למיניהם וגם הפרעות בריאותיות.
האנשים שהיו מגיעים לבית היו שואלים את הסבא שאלות שונות ומתייעצים איתו לגבי כל נושא: זוגיות, תעסוקה, בריאות, לימודים, הצלחה, חסימות וכו'. יאיר היה מסתכל מהצד, מבחין בכך שהסב היה בוחן את הדברים, כל פעם באופנים שונים, ובנוסף גם על פי שיטה מיוחדת שקשורה במספרים. עוד כילד קטן ביקש מסבו להסביר לו את כל מה שהוא עושה ואת השיטה שלו, אבל בכל פעם קיבל את התשובה: "בני היקר, יש עוד זמן. תהיה סבלני. כשיגיע הרגע המתאים תדע הכול, אני מבטיח ללמד אותך..." ויאיר אכן המתין, מתוך כבוד והערצה, למרות המשיכה, הסקרנות והרצון לדעת.
דמות נוספת שהייתה לה השפעה רבה על יאיר, הייתה אימה של סבתו, ננה חתון, שהייתה מתקשרת. בשביל יאיר הייתה מקור בלתי נדלה של סיפורים מרתקים על עברה העשיר. בעירק היתה ידועה כשדכנית. היא החלה לעסוק במיסטיקה אחרי מלחמת העולם הראשונה, כשבעלה לא חזר מהמלחמה והיא לא ידעה מה עלה בגורלו. מסע החיפושים אחרי הבעל הביא אותה להודו שם למדה את סודות הריפוי מכוהנים הודים. היא החלה לתקשר במאמץ להתחקות אחרי בעלה. אחד התקשורים שלח אותה למצרים ומשם לפלשתינה, שם נודע לה שבעלה מת. היא חזרה לעירק, ועלתה עם המשפחה לארץ כשהייתה כבר בת 80.  בגיל 100 נפטרה.


בחורף 1975 חלה סבו של יאיר ואושפז בבית חולים. כשבא יאיר לבקרו, אמר לו הסבא שזה הזמן המתאים. הוא החליט להעביר לו את כל הידע שלו, כמו שהבטיח לפני שנים רבות – את הסודות שאיש  לא ידע חוץ ממנו. יאיר הוציא פנקס ורשם בצימאון רב כל מילה. בסבלנות שאפיינה אותו, הסביר הסבא לנכד הכל אודות המספרים, פשרם והמשמעות שלהם.  הוא אמר לו שתמיד ידע שהוא, הנכד, יהיה יורשו, וכשיבוא היום המתאים, יאיר יכתוב בעצמו את תורת המספרים הסודית, שעברה בירושה במשפחתם, ויפרסם אותה ברבים. כעבור מספר שעות, לאחר ששבו לביתם, התקשרו מבית החולים להודיע על מותו של הסב. לאחר פטירתו, הפסיקה המשפחה את הטיפול באנשים ואת העיסוק בתחום המיסטיקה.
רק לאחר מותו של אביו בשנת 1992, חזר יאיר לעסוק בעולם הנסתר, בעיקר בתחום קלפי הטארוט וטיהור עין הרע, כשהוא מסתייע בכל מה שלמד בילדותו.  לאחר מותה של אמו, הוא הוציא את הפנקס הישן שהיה שמור אצלו כל השנים, קרא את הכתוב, והחליט לקיים את צוואתו של סבו ולכתוב את הספר של תורת הנסתר והמספרים.


אני חתול



"רצף של אנקדוטות והגיגים שלכאורה אין ביניהם חוט מקשר, מסופרים על ידי חתול חסר שם, שמעולם לא לכד עכבר, ואין בו שום תועלת למעט התבוננות בפעולותיהם המשונות של בני אנוש..."
                                                          (The New Yorker)

אני חתול


מאת: נטסומה סוסקי

מגדולי הסופרים היפניים
תרגום מאנגלית: ליאורה כרמלי

הוצאת אסטרולוג

* * * * * *

(540 עמודים, 118 ש"ח)

"אני חתול. עדיין אין לי שם. אין לי מושג היכן נולדתי. אני זוכר רק שהפעם הראשונה שייללתי היתה במקום לח וחשוך, כשראיתי לראשונה יצור אנושי"      ("אני חתול")

"אני חתול", ששהה במשך כמאה שנה בצמרת רבי המכר ביפן, הוא הסיפור שלנו, היצורים המכונים בני אדם, כפי שאנו נראים ללא מסכה וללא איפור... בעיניו של חתול בית שאפילו שם לא ניתן לו.
בבית יפני אופייני, בתקופה עתירת הזעזועים שבה יפן  המסורתית נלחמת לשמור על מסורתה, ויפן המודרנית מנסה לפרוץ למאה העשרים, חי לו חתול שעיניו רואות כל פרט ואוזניו שומעות כל רחש, כולל רחש מחשבותיו של אדונו. סביבו חגים כתפאורות בני האדם המלומדים, שרגליהם נטועות במסורת היפנית וראשם שואף, אל תרבות המערב הנשגבה בעיניהם.
"אני חתול" החל כסיפור שהתפרסם ברבעון יפני, זכה לאהדת הקוראים והמשיך בסיפורים נוספים שפורסמו בעיתונות היפנית. בעקבות הצלחתם, פרסם נטסומה את "אני חתול" בשלושה חלקים שמאוחר יותר הודפסו שלושתם בכרך אחד, המוגש כאן במלואו.

 

"הספר הטוב ביותר שנכתב במאה העשרים ביפן

על ידי גאון ספרותי הולך על ארבע.."   (הרבעון היפני לספרות)


על הספר

"אני חתול", ספרו הידוע, המצליח, עב הכרס והמרתק של נטסומה סוסקי הוא גם יצירתו הראשונה שראתה אור כספר. הרומן הסטירי הודפס במלואו רק בשנת 1905, לאחר שסיפורים מתוכו פורסמו בפרסומים ספרותיים. שנינותו של הסופר באה לידי ביטוי כבר בשם הספר ביפנית. נטסומה השתמש בביטוי יפני בשפה גבוהה, אצילית, והניגוד בין הביטוי הנמלץ ובין דמות החתול שהופיעה על עטיפת הספר מיתג את היצירה מיד כסטירה.
רבים הופתעו כשהרומן רחב היריעה זכה לאהדת ההמונים. יפן של אותם ימים לא נשאה עיניה אל ספרות המערב, ונטסומה הביא אליהם תבשיל ספרותי שיש בו מניחוח המערב ביחד עם מטעמי יפן. בעקבות הצלחת "אני חתול" ביפן, תורגמו יצירות ספרות אירופאיות רבות ליפנית וסופרים יפנים החלו לכתוב גם באנגלית, צרפתית וגרמנית.
תחילתו של "אני חתול" בסיפור קצר. אלא שטאקאהאמה קיושי, ידידו של נטסומה ועורך הירחון "הוטוטוגיישו", שכנעו להמשיך ברצף הסיפורים שבמרכזם חתול חסר שם. לבסוף פורסם "אני חתול" בעשר חוברות שצורפו לכתב העת הוטוטוגיישו. לאחר מכן הודפסה היצירה בשלושה כרכים ולבסוף, בשנת 1911, ערך נטסומה סוסקי את ספריו מחדש, ובעקבות כך הודפסו שלושה כרכים שהכילו את היצירה כולה.
בשנת 1975 הפכה היצירה לתסריט מרתק ממנו הופק סרט, שזכה להצלחה מרובה.

ככל הנראה, כתב נטסומה סוסקי תחילה מספר פרקים מ"אני חתול" באנגלית, ותרגם בעצמו פרקים אלו ליפנית. בעזבונו נמצאו גם מספר פרקים שנכתבו ביפנית ותורגמו לאנגלית. מתרגמיו לאנגלית עשו שימוש בעזבונו בתרגמם את היצירה לאנגלית. התרגום הנפוץ ביותר הוא של איקו איטו וג. וילסון (1979). התרגום לעברית נעשה על ידי ליאורה כרמלי מהתרגום האנגלי, בעוד העריכה וההתאמה למקור היפני נעשתה על ידי ד"ר פוסאנוסוקה שייקי, בשנת 2000, כאשר שהה בירושלים ולמד בחוג לתנ"ך באוניברסיטה העברית, בשליחות הכנסייה הנוצרית בה הוא חבר.  

על המחבר

נטסומה סוסקי, מגדולי הספרות היפנית, פרופסור לספרות אנגלית בטוקיו, נחשב לסופר הפרוזה הבולט ביותר במאה העשרים ביפן. ספריו תורגמו לעשרות שפות.

לא פעם מכונה נטסומה סוסקי "הסופר היפני המייצג של הספרות היפנית בשיאה". ישנם המכנים אותו "הסופר בעל עיני החתול רואות הכול," וישנם הטוענים כי הוא הסופר שהביא את מיטבה של הספרות האירופאית אל חוגי המשכילים של יפן, וקבע את דמותה של יפן בעיני הקוראים במערב..
לא כך הייתה התמונה בראשית שנת 1867, תקופה בה פריחת הדובדבן ביפן מבשרת על התחלות חדשות.
נטסומה קינוסקו (שם הלידה של נטסומה סוסקי) נולד בחודש פברואר שנת 1867 בעיר הקטנה באבאשׂיטה ונפטר בסוף שנת 1916 בעיר הבירה טוקיו. חייו חופפים לזמנו של עידן מייג'י, העידן בו יפן עברה מחברה פיאודלית לחברה מודרנית, ויסודות המסורת ארוכת השנים היפנית התערערו. כתיבתו משקפת באופן מושלם את אותה תקופה.
נטסומה נולד כילד "לא מתוכנן" לאמו שהייתה בת ארבעים בלידתו ולאביו שעבר את שנת החמישים לחייו. הוא היה הבן השישי, ולידתו העיקה על המשפחה — אף שלא הייתה ענייה — הן מבחינה כלכלית והן מבחינה מוסרית, כיוון שהמסורת היפנית ראתה בלידת תינוק בגיל מבוגר, במשפחה ברוכת ילדים, מעשה חסר אחריות.
בגיל שנה — בשנה בה החלה תקופת מייג'י — אומץ נטסומה על ידי זוג חסר ילדים, וגדל בביתם עד גיל תשע. אלא שאז התגרשו בני הזוג המאמץ  ונטסומה חזר לבית הוריו, לשמחתה של אִמו ולזעפו של אביו. חייו וחיי בני משפחתו היו חסרי ביטחון, קשים. תחושה זו התעצמה כשאִמו מתה בהיותו בן 14.
האם היה זה מותה של האם שדחף את נטסומה אל עולמה של הספרות? אחד מאחיו העיד כי לאחר מותה של האם החל נטסומה לדבר על כך שברצונו להיות סופר "מקצועי". בבית הספר שבעיר טוקיו אכן למד ספרות סינית, שנחשבה באותה תקופה כיסוד וכבסיס לכתיבה ספרותית יפנית. אלא שמשפחתו החליטה כי עליו להיות דווקא מהנדס–ארכיטקט.
בשנת 1884 החל בלימודי ההנדסה באוניברסיטת טוקיו, אך עדיין לא זנח את חלום הכתיבה. כיוון שחוייב ללמוד במסגרת שיעוריו את השפה האנגלית, השקיע בכך מאמץ וזמן, קרא ספרות אנגלית וחלם לכתוב בצורה מקצועית. אם לא יכתוב בסינית או ביפנית אולי יוכל לכתוב באנגלית...
ידיד טוב משך את נטסומה לכתיבת שירי האייקו והחזיר אותו אל תחום הכתיבה היפנית. נטסומה פרסם את שיריו תחת השם סוסקי, שמשמעו ביפנית "העקשן". בשנת 1890 עזב את לימודי ההנדסה והקדיש את כל זמנו במטרה ללמוד ספרות אנגלית.
משנת 1893 החל לעבוד כמורה לאנגלית בבתי ספר ובאוניברסיטאות. במקביל המשיך לפרסם את שירי ההאייקו והחל לכתוב פרוזה, שלא התגבשה לידי פרסום, ביפנית ובאנגלית. בשנת 1896  נשא לאישה את נאקנה קיוקו.

בשנת 1900 חל המפנה הגדול בחייו. הוא נבחר על ידי הממשלה היפנית לנסוע לאנגליה כ"מלומד היפני הראשון במעלה בתחום הספרות האנגלית". הוא נסע לאנגליה, ללא אשתו, אולם המענק שקיבל היה זעום והוא לא היה יכול להרשות לעצמו לימודים באוניברסיטה יוקרתית. בקושי יכול היה לכלכל את עצמו בלונדון, כשהוא לומד שם בקולג' האוניברסיטאי  וחי בחדרים טחובים ובדלות איומה.
הספרים מילאו את חייו תוכן באותן שנים והוא קרא ולמד, קרא ולמד. הוא עצמו העיד במאמר שפרסם כי בתקופה זו בחייו "חי בלונדון ככלב מוכה בתוך להקת זאבים, כאביון מטולא בגדים בלב חבורת ג'נטלמנים הדורי לבוש".
תקופה קשה זו נטבעה עמוק עמוק באישיותו. למרות קשייו למד והשתלם בספרות האנגלית והאירופאית. כשחזר לטוקיו זכה להכרה, מונה כממלא מקומו של פרופסור לאפאסדִיו הארֶן, מי שליקט ותיעד את אגדות ומִשלי יפן לדורותיה, כפרופסור לספרות אנגלית, וכפרופסור לביקורת ספרות באוניברסיטה הקיסרית בטוקיו, במחלקה לספרות אנגלית.
כעת היה עליו רק לפרוץ את דרכו אל עולם הספרות.

בשנת 1903 החל נטסומה סוסקי לפרסם שירים וסיפורים בעיתונים ובירחונים לספרות הנחשבים ביותר ביפן. תחילה פרסם שירי האייקו וסיפורים קצרים. אולם רק בשנת 1905 לאחר פרסום "אני חתול", פרץ כמטאור זוהר לשמי הספרות היפנית. מאותו רגע, עד למותו בשנת 1916, לא פסק מלכתוב ולפרסם.
הוא המשיך בכתיבת שירים, ליקט וערך קבצים של אגדות יפניות מסורתיות וערך מחקרים משווים בין עולם המיתולוגיה היפני לבין המיתולוגיות המערביות. אחד מספריו עוסק ב"אגדת המלך ארתור" בנוסחה היפני.
בשנת 1984 הוכרז רשמית כסופר היפני החשוב ביותר ביפן המודרנית... כאשר דיוקנו נבחר לאתר שטר כסף של 1000 ין!


יום ראשון, 17 בפברואר 2013

אייכה



אייכה

מאת: משה שרון
הוצאת רימונים
* * * * * * 
(276 עמודים, 88 ש"ח)

בשבע השנים האחרונות הספיק משה שרון, והוא רק בן 34: לחזור בתשובה, להביא לעולם 3 בנות, לצאת מתוך כת, להקים אתר ענק ללימודי קבלה, לטייל בהודו ולהרצות בפני מאות אלפים. היום, שבע שנים מרגע שהחל בכתיבתו - הוא מפרסם את רומן הביכורים שלו - "אייכה".

על הספר

באישון לילה עוזב אריאל את ביתו בחיפה ויוצא אל שדה התעופה, מותיר אחריו פתק קטן על הכר. בדומה לצעירים ישראלים רבים, הוא טס להודו, אלא שהוא אינו יוצא לטיול הגדול של חייו – הוא נמלט. שלושה שבועות לפני יום חתונתו הוא קובע את ביתו הזמני בכפר קטן למרגלות ההימלאיה, מוקסם מהנוף, אך מנותק ואדיש לכל מה שטיילים סביבו משתוקקים אליו: מסעות פיזיים ורוחניים, מסיבות וסמים. אריאל אינו יוצא לתור ולבקש את הודו, ובכל זאת, היא מחלחלת בעוצמה אל חייו; בריחות ובצבעים, במפגשים עם דמויות מטלטלות , עם גורואים ועם עצמו.
בדרכו הלא-מתמסרת יחווה אריאל את ההתבוננות במציאות מבעד למשקפיים חדשים, יפקפק, יעלה שאלות קשות ויחפש את מבטו הפרטי.
המפגש עם נעה, צעירה דתייה שמתנדבת בבית חב"ד יוביל כל אחד מהם למסע ארוך ומטלטל: פנימה, אל העצמי ואל רוחות העבר; והחוצה, אל האחר ואל האפשרויות לעתיד, עד לרגע שירעיד את שניהם.
רומן הביכורים של משה שרון נקרא בנשימה אחת, ומאיר בזווית חדשה את הצורך האנושי לצאת למסע.

על המחבר

משה שרון, יליד יקנעם, מתגורר במודיעין, מרצה, מנחה קבוצות ומאמן אישי וזוגי, משלב למעלה מעשור בין תחומי הפסיכולוגיה והאימון לבין תפיסות רוחניות וקבלה.
בשש השנים האחרונות לימד קבלה, אחד על אחד, לא מעט מפורסמים: רמי קליינשטיין, נתי רביץ, עדן הראל ועודד מנשה, צופית גרנט, גלה קוגן ורותם זיסמן-כהן.
עובד כמרצה עצמאי באוניברסיטאות (ביניהן: אונ. תל אביב, האוניברסיטה הפתוחה, מכון ויצמן למדע, המרכז האוניברסיטאי אריאל בשומרון), במכללות  (ביניהן: שנקר-בי"ס להנדסאים, סמינר הקיבוצים, המכללה למינהל בירושלים, מכללת שוהם), גופים ממשלתיים (ביניהם: המוסד לביטוח לאומי, צה"ל, התעשייה האווירית, דואר ישראל, עירית תל אביב, משרד החינוך והתרבות, הסתדרות המורים, מד"א), וכן גופים פרטיים ועסקיים (ביניהם: בנק דיסקונט, בנק לאומי, הבנק הבינלאומי, אלקטרה, הפניקס, מכבי, קופ"ח כללית, תנובה, אקו"ם) ועוד.
לימודים:
בוגר פסיכולוגיה והתנהגות ארגונית, אוניברסיטת בר אילן.
לימודי יהדות, חסידות וקבלה, כ-17 שנה, במסגרות אקדמיות וישיבתיות. (התחיל ללמוד קבלה בגיל 17 כחילוני).
קורס למרצים ומנהיגים ב"גישות" והנחיית קבוצות ב"מכללת ספיר".
קורס אימון Coaching , ב"מראות אסטרטגיה".
קורסים בכתיבה יוצרת - עם הסופר אשכול נבו והמשוררת אורית גידלי.
בין השנים 2000-2006, מיד עם שחרורו מצה"ל, הצטרף אל חבורת אנשים שעוסקת ב"תיקון העולם" ומפיצה את רעיונותיה ברבים. למתבונן מבחוץ, האנשים בה נראו רגילים, אבל מאחורי הקלעים הסתתרה כת תובענית. כל חבר בה חוייב להגיע למפגשים ליליים, בין שתיים וחצי לשש לפנות בוקר, מידי לילה ובכל שישי-שבת. על 200 החברים ומשפחותיהם הופעל לחץ מצד הגורו ומצד החברים האחרים להיות שותף בכל הפעילויות, לשלם סכומי עתק, להתרחק ממשפחתו או מחבריו שלא שייכים לכת, להצביע בבחירות למי שהגורו אומר, לדקלם  את המנטרות שלו, לחץ אדיר להתחתן בכל מחיר ועוד.
אם מישהו לא הגיע או לא התעורר באמצע הלילה היו מתקשרים להעירו או נוסעים אליו, דופקים בדלת, מעירים אותו ואת כל משפחתו ובלבד שיגיע למפגש. הלחץ הופעל גם כלכלית: הייתה טבלה על הלוח וכולם ידעו מי שילם ומי לא.
בכת התיחסו באפן משפיל לנשים ולחיי משפחה. הגברים היו האליטה. כשהסתבר שאחד הגברים הכה את אשתו – פנו לגורו והוא ענה שזה בסדר, שאפשר להיות "מואר" ולהרביץ לאשתך, זה לא סותר.
לחיים אלה היו תוצאות הרסניות שניכרו בעוני ובפיטורין של רוב חברי הכת. עשרות משפחות  התפרקו כי אחד מבני הזוג לא הסכים לדרך הקיצונית, והגורו היה ממליץ לעזוב את בן הזוג שהתנגד. באחד המקרים היה גבר שהגורו המליץ לו לעזוב את אשתו הסוררת שהתלוננה שבעלה לא נמצא בבית. וכשזה אמר לו שהאשה בהריון, הוא ענה בנונשלנטיות – "אז שתעשה הפלה".
במשך 6 שנים לא חגג משה שרון  חג או שבת אחת עם הוריו ואחיו, כי מי שלא חגג שבתות וחגים עם חברי הכת, לא יכול היה להיות חלק מהם.
 לקראת סוף הדרך כשלא יכול היה לשאת עוד את הצביעות, העיוות והשקרים, החליט להגיד את אשר על לבו. תוך רבע שעה קיבלו כל הגברים והנשים הוראה מהגורו לנתק את הקשר איתו ועם אשתו.

מאחורי כתיבת הספר

"אייכה" מלווה את משה שרון כבר שבע שנים. הוא התחיל לכתוב אותו ממקום של התרסה. הרב שלו, דאז, הוציא עשרות ספרים, חלקם מוצלחים ורובם לא. יום אחד הטיח בו, משה, שספריו חוזרים על עצמם, מיותרים, לא נוגעים. צריך סיפור שירגש. הרב ענה לו: אז תכתוב אתה.
הוא התחיל לכתוב וכשעזב את הלימוד אצל אותו רב, הפסיק. אחרי חודשיים החל שוב לכתוב וחשב שהספר מוכן. חברים שקראו אותו אמרו לו: "נחמד שאתה כותב על הודו, אבל רואים שלא היית שם". הוא נסע לדראמסלה לשבועיים. להריח, לחוות, לחיות את הצבעים והקולות ולכתוב את הודו. כשחזר באפריל 2008, כתב את הספר מחדש והעביר אותו לקרובת משפחה, לקטורית בהוצאת ספרים. היא זו שנתנה לו את המשוב הספרותי האמיתי הראשון בחייו: "אתה כותב יפה אבל רואים שלא למדת. לך תלמד איך בונים גיבור, איך בונים עלילה..". הוא הלך ללמוד במשך שנה וחצי בסדנת כתיבה של אשכול נבו ואורית גידלי, אחריה קיבל את ברכתו של אשכול נבו להוציא את הספר לאור. אלא שהפעם היה זה הוא שלא היה מרוצה. הוא שם לב, כאיש דתי, מרצה ליהדות וקבלה, שהספר לא מספיק צנוע בעניינים שבינו לבינה. הצורך בשכתוב נוסף ריפה את ידיו, והוא הניח את הספר ל-10 חודשים. שבוע הספר הגיע והוא החליט ליישם את הרעיונות שהוא מרצה עליהם, על יכולת האדם לברוא מציאות בעזרת המחשבה. הוא התיישב על אחד הספסלים בכיכר רבין, עצם את עיניו ודמיין את הכרוז קורא: "הסופר משה שרון חותם על ספרו, עכשיו בדוכן כתר". הדמיון העניק לו כוחות והפעם הוא סיים לכתוב את הספר.  

הפטנט


ספר מתח חדש: 'הפטנט' מאת ד"ר נפתלי ברזניאק:
העולם המסתורי, המסוכן והסבוך של רשת אינטרנט



הספר, 'הפטנט' מאת ד"ר נפתלי ברזניאק, בהוצאת הספרים "אוריון", הוא מותחן המבוסס על סיפור אמיתי, אך רב בו הדמיון על המציאות. הוא כתוב בסגנון קצבי, חושף לקוראים, את העולם המסתורי, המסוכן והסבוך של רשת אינטרנט, עולם בו שולטים האקרים מוכשרים, בעלי יכולות תִכְנוּת גבוהות, ומצפוניות ירודות, עולם הסמוי מעיני המשתמש התמים, שעלול למצוא עצמו יום אחד פגוע.

במלאכת מחשבת, תוך יצירה מתמדת של מתח מטלטל המגיע לשיאו בסיום מפתיע, מצליח ד"ר נפתלי ברזניאק לתאר כיצר דניאל, גיבור הספר, נחשף לתחום המורכב של פיתוח פטנט, והפוטנציאל הגלום בו להפוך בן לילה למיליונר.

"התחום מסוכן, האפשרות להיפגע קלה, תיזהר! מדובר בהרבה כסף. תשמור עליו כעל בבת עינך, כמו שאתה שומר על המשפחה שלך", אמר לד"ר דניאל ליבנה, חברו הטוב ירון, חבר שהצליח בעבר לעבור את כל המשוכות, להמציא פטנט, להרוויח הון ולאבד את אשתו. עצמתם של המילים, המהדהדות כל העת בראשו, הופכות כל אדם הנמצא בסביבתו לאויב המנסה לפצח את הסוד הטמון בפטנט שפיתח. (מתוך 'הפטנט')

ד"ר נפתלי ברזניאק (62), אב ל-2 בנות, סיון ותמר, הוא מנהל מחלקת ההתמחות באורתודנטיה במרכז לרפואת שיניים של צה"ל בתל השומר, יועץ באורתודנטיה של כללית סמייל, מנהל פורומים ומרצה בתחום ובעל מרפאה פרטית לאורתודנטיה בתל אביב. כחלק מתרומתו לקהילה הוא מטפל ללא תמורה כדרך קבע בילדים בסיכון שהוצאו מביתם וגדלים במוסדות. 

ד"ר ברזניאק אומר, כי הספר מספר על גלגולה של המצאה ייחודית, החל משלב ה-seed או הזריעה של הרעיון, דרך הניסוי והטעייה באמצעים מעבדתיים פשוטים ביותר, עד ההחלטה לכתוב פטנט בצורה מסודרת, ולהגיע עימו למחוזות שרק יד הדמיון יכולה להם. בספר משולבים סיפורים על  קליטת עולים מרוסיה בישראל, שחלקם הופכים לגיבורים בעל כורחם, וכן סיפורים על קבוצת רוכבי האופניים שדני, גיבור הספר, הוא אחד מהם. "חוויותי בחיי היום יום משמשים לי השראה לכתיבה בכלל ולסיפור הזה בפרט. פיתחתי בעבר פטנט, תהליך שהיו בו עליות ומורדות, ריגושים ואכזבות. בעיקרה, עלילת הספר 'הפטנט' היא דמיונית, אך ההתנסות שימשה לי כהשראה".

לעלילת הספר "הפטנט", כמו לדמיונו של המחבר, או לעולם האינטרנט והסייברספייס, אין גבולות. היא מתרחשת ברובה בישראל, אולם היא חוצה גבולות ומגיעה לאוקראינה, לונדון, ניו יורק וסן פרנציסקו, ומסתיימת אי שם ברחובות פריס.

'הפטנט' הוא ספרו השלישי של ד"ר ברזניאק.  קדמו לו 2 ספרים: 'ימים ספורים' (הוצ' כנרת זמורה ביתן 2008) ו'עצי הלבנה הזקופים' (הוצ' יד ושם 2004)

'הפטנט' מאת ד"ר נפתלי ברזניאק, הוצאת הספרים אוריון, 350 עמודים, מחיר לצרכן 72 ש"ח, להשיג בכל חנויות הספרים, דרך חנות ההוצאה ברחוב סחרוב 19, קניון ערי החוף, ראשון לציון ובאתר ההוצאה ובאתר ההוצאה www.orion-books.co.il.


יום חמישי, 14 בפברואר 2013

סדנת כתיבה עם הסופר דודו בוסי


שלווה, רוגע, כתיבה ויוגה


סדנת כתיבה עם הסופר דודו בוסי
בשילוב יוגה ומדיטציה
בריזורט קסום ושקט על חוף הים בצפון קפריסין

חוה"מ פסח, 28 למרץ עד 1 לאפריל 2013

לראשונה, חופשה מיוחדת המשלבת סדנת כתיבה עם יוגה ומדיטציה – חמישה ימים מלאי השראה והנאה, בריזורט River Bungalows בצפון קפריסין. אזור טבע פראי, אותנטי, צבעוני, עם נופים עוצרי נשימה. איזון מושלם בין נוף מרהיב, שלווה, הרפתקאה, למידה ומנוחה.

בכל אחד מחמשת ימי החופשה יתקיים מפגש כתיבה עם הסופר דודו בוסי, המנחה סדנאות כתיבה מזה 13 שנה. במסגרת המפגשים היומיים, יידונו 2 טקסטים, פרי עטם של המשתתפים. באמצעות תרגילי כתיבה וכתיבה חופשית, על חוף הים, בכפרים הציוריים שבסביבה, במרפסת או בגינת הריזורט, ירכשו המשתתפים כלים מעשיים לכתיבה איכותית.
לצד מפגשי הכתיבה, יועברו בכל יום, שני שיעורי יוגה, ברמת מתחילים ומתקדמים, ומפגש מדיטציה, ע"י גילי זרנקין, שלמדה אצל מיטב המורים בעולם, תרגלה יוגה במגוון סגנונות בארץ ובחו"ל, וכיום מלמדת במרכזי היוגה המובילים בתל אביב.

בזמן הפנוי, בין פעילויות הכתיבה והיוגה, אפשר יהיה לטייל באזור ולהנות מאתרי בילוי (בארים, מועדונים, חנויות, בתי-קפה ומסעדות), בעיירת הנופש הסמוכה, קירינייה.

מאחורי חופשת כתיבה ייחודית זו, עומדת חברת "Yoga-Travels” , בהנהלת איל ענבי, המתמחה מזה עשר שנים בטיולים, לפינות טבע יפהפיות ברחבי העולם, המשלבים תחומי תרבות (מוסיקה, מחול ועוד) עם יוגה, פילאטיס, מדיטציה וטיפולים הודיים עתיקים (איור וודה).

מחיר החופשה: 3590 ₪ והוא כולל, בנוסף לסדנת הכתיבה ותרגולי היוגה והמדיטציה, אירוח של ארבעה לילות על בסיס חצי פנסיון, טיסות, הסעה מהשדה לריזורט ויום טיול,  שייערך ביום האחרון, לנמל ולשוק המקומי ב"בלה פאיס" ו"קירינייה".



סדנת כתיבה בקפריסין עם דודו בוסי המשלבת יוגה ומדיטציה בחוה"מ פסח 2013

28/3/13 עד 1/4/13


על דודו בוסי
דודו בוסי הוא סופר, עיתונאי ומנחה סדנאות כתיבה. בוסי גדל בשכונת התקווה בתל אביב, שהיא ותושביה מופיעות לרוב כגיבורות ביצירתו הספרותית. בוסי הוא בוגר הסטודיו למשחק של יורם לווינשטיין, אך בגיל צעיר בחר להתמקד בכתיבה. הרומן הראשון שפרסם והפך לרב מכר הוא "הירח ירוק בוואדי". רומן הביכורים שלו זכה בפרס לסיפורת חדשה וכן זכה לשבחי הביקורת. בסוף שנות ה-90 החל לעסוק בעיתונות, וכן פרסם מיצירותיו במגוון עיתונים ובמות ספרותיות. הרומן השני שכתב, "פרא אציל" אף הוא הפך לרב מכר והיה בין חמשת המועמדים לפרס ספיר. ב-2005 הוענק לו פרס ראש הממשלה לסופרים עבריים. מבין ספריו הנוספים: "בסמטאות", "אמא מתגעגעת למילים" ו"חלומות מזכוכית". במהלך 13 השנים האחרונות בוסי מנחה בקביעות סדנאות כתיבה למתחילים ומתקדמים, וכן סדנאות ממוקדות לכתיבת רומן.

על גילי זרנקין
גילי זרקין התאהבה ביוגה בשנת 2005 ומאז מתרגלת יוגה, מדיטציה ופראניימה (תרגילי נשימה). תרגלה יוגה במגוון סגנונות בארץ ובעולם ולמדה אצל מיטב המורים בעולם (Sharath Jois, Peter Sanson, Vijay ).
גילי חייתה באוסטרליה בחמש השנים האחרונות, לימדה ב- Body Mind Studio במלבורן, תרגלה בהודו – מייסור, בביה"ס המקורי לאשטנגה ועשתה קורס Pranayama (תרגילי נשימה) עם B.N.S Iyengar , גורו בן 90 .
כיום חיה בתל אביב ומלמדת במרכזי היוגה המובילים בתל אביב.

על צפון קפריסין
אזורה הצפוני של קפריסין הוא החלק הפחות מוכר ותיירותי של האי. בעוד שבחלק הדרומי ממוקמים איזורי התיירות המפורסמים וההומים כמו לרנקה ואייה נאפה, חלקה הצפוני הוא איזור אותנטי, צבעוני וטבעי, הטומן בחובו נופים עוצרי נשימה: הרים ירוקים, שדות, גפנים, אגמים, מפרצי ים טבעיים, מבודדים ופראיים. בתוך הטבע טובלים כפרים קטנים, אותנטים וציוריים; אנשי המקום מקסימים ומסבירי פנים

על הריזורט
הריזורט Rivier Bungalows שבקפריסין, הוא מקום מושלם לנופש, כתיבה, תרגול ויצירה. הוא שוכן בין חוף הים הרוגע לטבע הפראי וטובל בנוף ירוק (גן בוטני קסום). בחדרי העץ הנעימים יש שתי קומות, מיטות זוגיות ונפרדות, מקלחת ושירותים צמודים, סלון מרווח ומרפסת מקסימה. המלון ממוקם מרחק נסיעה של מס' דקות מעיירת הנופש קירניה שבה תוכלו למצוא אתרי בילוי נעימים, בארים, מועדונים, מסעדות, בתי קפה וחנויות.

מה כוללת החבילה?... :
מחיר הטיול– 3590 ₪
ניתן לשריין מקום במחיר ההרשמה המוקדמת, תמורת 700 ש"ח בלבד!
בתנאי החבילה ייהנו המשתתפים מלינה זוגית בחדר,
קיימת אפשרות לשכירת חדר פרטי בתשלום נוסף של 700 ש"ח מהמחיר הנקוב.
כמו כן המחיר כולל את סדנת הכתיבה ותרגולי היוגה והמדיטציה.
טיסות סדירות של חברת CYPRUS AURLINES. המראה ב- 28/3 בשעה 7:05 וחזרה ב-1/4 בשעה 22:45, סה"כ 5 ימים מלאים.
אירוח של 4 לילות על בסיס חצי פנסיון – ארוחת בוקר וערב.
יום טיול לבלה פאיס וקירינייה.
העברות מהשדה לריזורט – מרחק שעה נסיעה.

מחיר הטיול אינו כולל:
הוצאות בעלות אופי אישי.
ביטוח רפואי ומטען | רצוי לבצע ביטוח הכולל גם ביטול נסיעה – ניתן לבצע דרך "Yoga-Travelels".
לפרטים נוספים  - http://yoga-travels.co.il/cyprus3/

התכנייה


יום שני
יום ראשון
יום שבת
יום שישי
יום חמישי

שעור יוגה מסכם
שעור יוגה מתקדם
שעור יוגה מתקדם
שעור יוגה מתקדם

8:00-9:30
ארוחת בוקר
ארוחת בוקר
ארוחת בוקר
ארוחת בוקר
הגעה לריזורט קבלת חדרים התארגנות ומנוחה
10:00
סדנת כתיבה קבוצה ב'
סדנת כתיבה קבוצה ב'
סדנת כתיבה קבוצה א'
סדנת כתיבה קבוצה ב'

10:30-12:30
סיכום מפגש עם דודו – שתי הקבוצות יחד



סדנת כתיבה קבוצה א'
13:00-14:30
עזיבת  המלון ויציאה לטיול בבלה פאיס וקירנייה עד השעה 19:00, זמן היציאה שלנו לשדה




14:30

סדנת כתיבה קבוצה א'
סדנת כתיבה קבוצה ב'
סדנת כתיבה קבוצה א'

16:00-17:30




מדיטציה
17:00-18:00

שעור יוגה רך
שעור יוגה רך
שעור יוגה רך

18:00-19:00

מדיטציה
מדיטציה
מדיטציה

19:00-19:30
ארוחת ערב
ארוחת ערב
ארוחת ערב
ארוחת ערב
ארוחת ערב
20:00
המראה מלרנקה




22:45






להזמנות: טלפון  089455565 דוא"ל eyal@yoga-travels.co.il
מידע נוסף ניתן למצוא באתר החברה  http://yoga-travels.co.il/cyprus3/


לפרטים נוספים:
ציפי לוין – zipilevin@bezeqint.net- טל. 050-5400379
שרון סינדל – sindel.sharon@gmail.com- 052-3324593
08-9455565